Home /
Новости /
История /
Дайджест /
Интервью /
Колонка редактора /
Тур "Alegria" /
Фото /
Ссылки /
Карта /
UNDER DOWN "Saltimbanko" 1999-2000
UNDER DOWN #5
Perth edition, October’99
Издано в г. Перт (Австралия)
Yen May Leng: Колонка редактора
Закончены 10 мес. пребывания в Перте, прощай Австралия.
Впереди - Сингапур, с его строгостями в законах, запретами
вплоть до жевания жвачки. Надо заранее расслабиться...
Steve Scott: «307»
О том, как сорвался номер на трапециях из-за технических
неполадок. Все положение было спасено благодаря
профессионализму артистов. Автор снимает шляпу перед их
мужеством.
Объявление сбора поделок для неформальной выставки «Всего»,
вплоть до своих стихов.
Michael Rosenberger: Хобби
Список может быть бесконечен: компьютеры и эл. переписка,
сидение в кафе, разглядывание людей, дуракаваляние, секс
(!), клубный досуг, магазины, экскурсии. «Лично я учу языки.
Если бы не лень, уже знал бы русский и французский. Еще есть
увлечение игрой на музыкальных инструментах. С тех пор, как
я год назад купил флейту, я распаковывал ее аж два раза.
Потом еще купил навороченный фотик. Буду крутым фотографом,
сделаю себе вернисаж и прославлюсь...»
Justin Franks: Воздадим кухнеbr>
Юмористический взгляд кухонного работника на происходящее в
зале столовой вперемешку с жалобами на тяготы работы у
котлов.
Elsie Smith: Самое-самое в Австралииbr>
Ныряние у большого рифа – это самое здоровское.
...Ни в коем случае нельзя ходить в Сиднейский зоопарк,
Byron-залив, Мельбурнский Филиппов остров и Сиднейский
SegaWorld – лучше сразу удавиться.
Valery Leclerc: Перед покиданием Австралии
Трогательное письмо девочки-тинэйджера о тех, благодаря кому
она восприняла этот тур как счастливейшее время своей жизни.
«Поистине удивительно, что за 10 месяцев тура столько разных
людей стали так близки, и когда на место уезжающих приедут
mnb{e люди, снова завяжется дружба, образуются парочки и
продолжатся бесшабашные вечеринки. ...Спасибо всем! Даже
тем, с кем у меня не было случая поговорить хоть раз. Потому
что вы – необъемлемая часть этого тура, и без вас он не был
бы таким потряающим. Я думаю, что каждый должен знать,
насколько он ценен и любим. Эсли никто этого им не скажет,
то как они узнают? Кто мне скажет: КАК?»
Yeen May Leng: Опыт первой верховй езды с фотографиями.
Фотоколлажи.
Специальная брошюра-приложение:
Что вы должны знать о Сингапуре.
Учим Singlih (сингапурский сленг).
Выбираем еду по www.chinesefood.com (с рецептами)
Комикс как держать палочки
Лучшие кафе
Плачевный пример общения с гостиничной обслугой.
101 дело, которое надо сделать в Сингапуре.
Вопросы и ответы.
Законы, права и обязанности для новоприприбывающих.
(Кстати, обновленный вариант общают издать перед приездам
туда «Алегрии», так что следите за анонсами, полный перевод
на русский будет обеспечен.)
UNDER DOWN #6
Singapur, Janyary 2000
Mickael Rosenberger: Редакторская колонка
Сингапур – магазинный рай (или ад, кто как видит). Мои
воспоминания о этом городе: много вечеринок без вентиляции,
быстро грязнящаяся и выцветающая одежда, неразборчивый
сингапурский акцент, недружелюбные торговцы в мелких лавках,
невозможновть взять любимого человека за руку в публичном
месте, длинный список запретов в местных законах... Так ли
все плохо? Вовсе нет, я просто люблю поскулить.
Bill Forchion: воспоминание о Сингапуре.
«Это город дешевого компьютерного софта и москитов. Шапито
«Салтимбанко» было Меккой всего комариного мира.»
Диалоги со зрителями:
Is I o’er uh? – I’m sorry?
Is I o’er uh? – O, you mean is it over? No, it’s the
interval.
So I a brea’ rie? – Er… Yes, it’s a break, right.
Mickael Rosenberger: Интервью с новым менеджером тура.
...- Как вы попали в «Салтимбанко?»
- Как?! Я был безработный! Мне нужны были новые ботинки!
Разворот с фотокомиксами из жизни Цирка, гороскоп на 2000
год.
UNDER DOWN #6
Singapur, Janyary 2000
Yeen May Leng: Редакторская колонка.
О сингапурцах: доход на душу населения в 6.5 раз выше, чем в
громадной и богатой ресурсами России. В многонациональной
среде сингапурцы вырастают людьми открытыми, терпимыми и с
грациозной осанкой. Они совершенно не такие, как мы. И если
вам трудно воспринять их и вы постоянно пытаетесь сравнивать
Сингапур с местами, которые вам нравятся больше, то вам
лучше оставаться дома.
Smith Forchion: О наступлении 2000 года.
...Самое неожиданное открытие, что год 2000 – всего дишь еще
один год. Я почти скучаю по паранойе Y2K.
Steve Scott: О фото-соревновании.
Всем раздали разовые фотокамеры. За 2 часа надобыло отснять
в городе 24 кадра «с чем-нибудь, заслуживающим внимание». «Я
не знаю, кто победил и что выиграл, но когда посмотрел на
снимки, понял, что ни в каком другом городе мира не смог бы
увидеть так много разных мест, которые можно обойти пешком
всего за 2 часа.»
Фоторепортаж о теннисном турнире среди цирковых.
Постер с фотографией Джеки Чанга и его автографом и
благодарностью в адрес цирка: «...Love all!»
Steve Scott и Yeen May Leng: О Сингапуре
15 вещей, чтобы вспоминать:
Тотальная дешевизна, вкуснятина, поездки на острова,
Океанский парк, всячина, подающаяся на улице, дополнительные
выходные, Monkok, Kowloon и т.д.
15 вещей, чтобы забыть:
Мобильники повсюду, вонь, жара, грязь и мусор, попытки
общаться с гостиничными, 25% зрителей на шоу, простуды,
толкотня, общение с людьми смотрящими только в пол и т.д.
Susan Daly: Чемоданное фиаско.
Смешной рассказ о попытке выбросить из номера старый драный
кофр для костюмов, с привлечением гостиничных работников,
шокированными просьбой клиентки – вынести чемодан на
помойку. Лучший способ – это вызвать лифт, пока никто не
видит, забросить туда рухлядь и, нажав на кнопку любого
этажа, быстро убежать в номер.
UNDER DOWN #8
Portland, June 2000
Yeen May Leng: Редакторская колонка.
Знаете, какая самая плохая работа на свете? Выпускать
газетный номер раз в месяц. Иной раз думаешь: неужто людям
нечего сказать?
Max Blyth: Наших рук дело.
Рассказ о том, как техники Макс и Марио соорудили из
красного кирпича стационарную барбикюшницу и пиршестве после
этого. «Еда сопровождалась музыкой, пивом и хорошей
компанией.» - Развеселые фотографии.
Mickael Rosenberger: Трудности пути.
О том, как посреди захватывающего тура накатывает страшный
депресняк.
Объявление о том, что все участники тура приглашаются на
свадьбу счастливых влюбленных Макса и Дари.
Фоторепортаж о праздничной вечеринке, по поводу получения
школьного диплома одной из девочек в туре.
UNDER DOWN #9
Renton, September 2000
Mickael Rosenberger: «Куда мне, бедному податься?»
Об ужасах расставания после надвигающегося окончания тура.
Steve Scott: «Ночь в России»
О вечере в компании русских. О сауне, где тебя голого бьют
веником в экстремально горячем пару, а потом заставляют
прыгать в холодный бассейн, и притом заверяют, что это ради
удовольствия. Водка, икра, песни под гитару. Предолжение:
«Давайте устраивать немецкую ночь, потом бразильскую,
камбоджийскую и т.д.»
Dary Manodham: Обзор из кухни.
«...Марк любит все красное. Он может за 10 минут съесть суп
из протертых помидор, выпить томатный сок и запить
смородиновым морсом.
Иван и Софи ненавидят баранину, а Макс жить не может без
этих мертвых животных...»
Фоторепортаж о вылазке всего тура на картинг-ринг.
Опросник по туру: «Что мы усвоили со времен покидания
Монреаля?»
Салтимбанко означает «прыжок через лавку».
56 актеров, 16 монтировщиков сцены.
Высота шапито – 24 метра. На нем – 58 флагов.
Вес перевезенного груза – 800 тонн в 70 контейнерах.
2519 мест в шапито.
2 вещи, которые требуются от каждого города: телефонные
линии и вода.
Самое большое личное достижение – самостоятельный полет на
самолете одной девушки.
5 страниц фото-комиксов о свадьбе Макса и Дари, проходившей
в стиле 70-х годов.
UNDER DOWN cледующего тура - "Алегрии" 2001-2002 (Азия-Австралия)