Home / Новости / История / Дайджест / Интервью / Колонка редактора / Тур "Alegria" / Фото / Ссылки / Карта /


UNDER DOWN "Saltimbanko" 1999-2000

UNDER DOWN #5
Perth edition, October’99
Издано в г. Перт (Австралия)

Yen May Leng: Колонка редактора
Закончены 10 мес. пребывания в Перте, прощай Австралия. Впереди - Сингапур, с его строгостями в законах, запретами вплоть до жевания жвачки. Надо заранее расслабиться...

Steve Scott: «307»
О том, как сорвался номер на трапециях из-за технических неполадок. Все положение было спасено благодаря профессионализму артистов. Автор снимает шляпу перед их мужеством.

Объявление сбора поделок для неформальной выставки «Всего», вплоть до своих стихов.

Michael Rosenberger: Хобби
Список может быть бесконечен: компьютеры и эл. переписка, сидение в кафе, разглядывание людей, дуракаваляние, секс (!), клубный досуг, магазины, экскурсии. «Лично я учу языки. Если бы не лень, уже знал бы русский и французский. Еще есть увлечение игрой на музыкальных инструментах. С тех пор, как я год назад купил флейту, я распаковывал ее аж два раза. Потом еще купил навороченный фотик. Буду крутым фотографом, сделаю себе вернисаж и прославлюсь...»

Justin Franks: Воздадим кухнеbr> Юмористический взгляд кухонного работника на происходящее в зале столовой вперемешку с жалобами на тяготы работы у котлов.

Elsie Smith: Самое-самое в Австралииbr> Ныряние у большого рифа – это самое здоровское.
...Ни в коем случае нельзя ходить в Сиднейский зоопарк, Byron-залив, Мельбурнский Филиппов остров и Сиднейский SegaWorld – лучше сразу удавиться.

Valery Leclerc: Перед покиданием Австралии
Трогательное письмо девочки-тинэйджера о тех, благодаря кому она восприняла этот тур как счастливейшее время своей жизни. «Поистине удивительно, что за 10 месяцев тура столько разных людей стали так близки, и когда на место уезжающих приедут mnb{e люди, снова завяжется дружба, образуются парочки и продолжатся бесшабашные вечеринки. ...Спасибо всем! Даже тем, с кем у меня не было случая поговорить хоть раз. Потому что вы – необъемлемая часть этого тура, и без вас он не был бы таким потряающим. Я думаю, что каждый должен знать, насколько он ценен и любим. Эсли никто этого им не скажет, то как они узнают? Кто мне скажет: КАК?»

Yeen May Leng: Опыт первой верховй езды с фотографиями. Фотоколлажи.

Специальная брошюра-приложение:
Что вы должны знать о Сингапуре.
Учим Singlih (сингапурский сленг).
Выбираем еду по www.chinesefood.com (с рецептами)
Комикс как держать палочки
Лучшие кафе
Плачевный пример общения с гостиничной обслугой.
101 дело, которое надо сделать в Сингапуре.
Вопросы и ответы.
Законы, права и обязанности для новоприприбывающих.


(Кстати, обновленный вариант общают издать перед приездам туда «Алегрии», так что следите за анонсами, полный перевод на русский будет обеспечен.)


UNDER DOWN #6
Singapur, Janyary 2000


Mickael Rosenberger: Редакторская колонка
Сингапур – магазинный рай (или ад, кто как видит). Мои воспоминания о этом городе: много вечеринок без вентиляции, быстро грязнящаяся и выцветающая одежда, неразборчивый сингапурский акцент, недружелюбные торговцы в мелких лавках, невозможновть взять любимого человека за руку в публичном месте, длинный список запретов в местных законах... Так ли все плохо? Вовсе нет, я просто люблю поскулить.

Bill Forchion: воспоминание о Сингапуре.
«Это город дешевого компьютерного софта и москитов. Шапито «Салтимбанко» было Меккой всего комариного мира.»

Диалоги со зрителями:

Is I o’er uh? – I’m sorry?
Is I o’er uh? – O, you mean is it over? No, it’s the interval.
So I a brea’ rie? – Er… Yes, it’s a break, right.
Mickael Rosenberger: Интервью с новым менеджером тура.
...- Как вы попали в «Салтимбанко?»
- Как?! Я был безработный! Мне нужны были новые ботинки!

Разворот с фотокомиксами из жизни Цирка, гороскоп на 2000 год.


UNDER DOWN #6
Singapur, Janyary 2000

Yeen May Leng: Редакторская колонка.
О сингапурцах: доход на душу населения в 6.5 раз выше, чем в громадной и богатой ресурсами России. В многонациональной среде сингапурцы вырастают людьми открытыми, терпимыми и с грациозной осанкой. Они совершенно не такие, как мы. И если вам трудно воспринять их и вы постоянно пытаетесь сравнивать Сингапур с местами, которые вам нравятся больше, то вам лучше оставаться дома.

Smith Forchion: О наступлении 2000 года.
...Самое неожиданное открытие, что год 2000 – всего дишь еще один год. Я почти скучаю по паранойе Y2K.

Steve Scott: О фото-соревновании.
Всем раздали разовые фотокамеры. За 2 часа надобыло отснять в городе 24 кадра «с чем-нибудь, заслуживающим внимание». «Я не знаю, кто победил и что выиграл, но когда посмотрел на снимки, понял, что ни в каком другом городе мира не смог бы увидеть так много разных мест, которые можно обойти пешком всего за 2 часа.»

Фоторепортаж о теннисном турнире среди цирковых.

Постер с фотографией Джеки Чанга и его автографом и благодарностью в адрес цирка: «...Love all!»

Steve Scott и Yeen May Leng: О Сингапуре
15 вещей, чтобы вспоминать:
Тотальная дешевизна, вкуснятина, поездки на острова, Океанский парк, всячина, подающаяся на улице, дополнительные выходные, Monkok, Kowloon и т.д.
15 вещей, чтобы забыть:
Мобильники повсюду, вонь, жара, грязь и мусор, попытки общаться с гостиничными, 25% зрителей на шоу, простуды, толкотня, общение с людьми смотрящими только в пол и т.д.

Susan Daly: Чемоданное фиаско.
Смешной рассказ о попытке выбросить из номера старый драный кофр для костюмов, с привлечением гостиничных работников, шокированными просьбой клиентки – вынести чемодан на помойку. Лучший способ – это вызвать лифт, пока никто не видит, забросить туда рухлядь и, нажав на кнопку любого этажа, быстро убежать в номер.


UNDER DOWN #8
Portland, June 2000

Yeen May Leng: Редакторская колонка.
Знаете, какая самая плохая работа на свете? Выпускать газетный номер раз в месяц. Иной раз думаешь: неужто людям нечего сказать?

Max Blyth: Наших рук дело.
Рассказ о том, как техники Макс и Марио соорудили из красного кирпича стационарную барбикюшницу и пиршестве после этого. «Еда сопровождалась музыкой, пивом и хорошей компанией.» - Развеселые фотографии.

Mickael Rosenberger: Трудности пути.
О том, как посреди захватывающего тура накатывает страшный депресняк.

Объявление о том, что все участники тура приглашаются на свадьбу счастливых влюбленных Макса и Дари. Фоторепортаж о праздничной вечеринке, по поводу получения школьного диплома одной из девочек в туре.


UNDER DOWN #9
Renton, September 2000

Mickael Rosenberger: «Куда мне, бедному податься?»
Об ужасах расставания после надвигающегося окончания тура.

Steve Scott: «Ночь в России»
О вечере в компании русских. О сауне, где тебя голого бьют веником в экстремально горячем пару, а потом заставляют прыгать в холодный бассейн, и притом заверяют, что это ради удовольствия. Водка, икра, песни под гитару. Предолжение: «Давайте устраивать немецкую ночь, потом бразильскую, камбоджийскую и т.д.»

Dary Manodham: Обзор из кухни.
«...Марк любит все красное. Он может за 10 минут съесть суп из протертых помидор, выпить томатный сок и запить смородиновым морсом.
Иван и Софи ненавидят баранину, а Макс жить не может без этих мертвых животных...»

Фоторепортаж о вылазке всего тура на картинг-ринг.

Опросник по туру: «Что мы усвоили со времен покидания Монреаля?»
Салтимбанко означает «прыжок через лавку».
56 актеров, 16 монтировщиков сцены.
Высота шапито – 24 метра. На нем – 58 флагов.
Вес перевезенного груза – 800 тонн в 70 контейнерах. 2519 мест в шапито.
2 вещи, которые требуются от каждого города: телефонные линии и вода.
Самое большое личное достижение – самостоятельный полет на самолете одной девушки.
5 страниц фото-комиксов о свадьбе Макса и Дари, проходившей в стиле 70-х годов.

UNDER DOWN cледующего тура - "Алегрии" 2001-2002 (Азия-Австралия)


Карта